Annak érdekében, hogy Önnek a legjobb élményt nyújtsuk "sütiket" használunk honlapunkon. Az oldal használatával Ön beleegyezik a "sütik" használatába.

2019-2020

ME BTK Modern Filológiai Intézet, 2019.11.29.:

cropped_2019

Balról: Nagy Balász, Belza Róbert, Farkas Vivien, Lasánszki-Fekete Alexandra, Dojcsákné Koncz Noémi, Szlávik Szilárd

1. helyezés: Szlávik Szilárd (Fordítás és tolmács MA II. évf.)Neurális gépi fordítás terminológiai adatbázissal. TémavezetőDr. habil. Dobos Csilla, egyetemi docens.

2. helyezés: Nagy Balázs (Fordítás és tolmács MA I. évf.)Mesterséges intelligencia és fordítás, avagy helyettesítheti-e a fordítókat a gépi fordítás?  Témavezető: Dr. habil. Dobos Csilla, egyetemi docens. 

3. helyezés: Farkas Vivien (Fordítás és tolmács MA II. évf.)A Skopos-elmélet a bibliafordítások tükrében. Témavezető Dr. habil. Dobos Csilla, Nagano Robin Lee, mesteroktató.

Belza Róbert (Fordítás és tolmács MA I. évf.)A fordításnak mint tanulási módszernek a szerepe az idegen nyelvek elsajátításában. Témavezető: Dr. habil. Dobos Csilla, egyetemi docens.

Dojcsákné Koncz Noémi (osztatlan képzés, angol-német tanár, VI. évf.): A halnak is meg kell tanulnia fára mászni? – Differenciált oktatás az idegennyelv-tanításban.  Témavezető: Magnuczné dr Godó Ágnes, egyetemi docens.

Lasánszki-Fekete Alexandra (osztatlan képzés, földrájz-német tanár, VI. evf.): Empirische Untersuchungen in Bezug auf die Einsetzbarkeit eines deutsch -ungarisch, ungarisch-deutschen Kinderlernerwörterbuchs im Deutschunterricht. Témavezető: Dr Kriston Renáta, egyetemi docens.